The Heart

“If you want to know where your heart is, look where your mind goes when it wanders”

Wednesday, January 9, 2013

Bamidele (Follow Me Home)




Asa's Bamidele is a strongly written and content heavy-laden lyrical construction of poignant verses. This song moves something in me.  It's almost as though I can envision what she's feeling, what emotion she's trying to evoke in the listener. I used to listen to this song without lyrical translation. The simple melody of her voice along with the musical flow of the lyrics and instruments moved me with an element of awe and imminent devastation of the character she was singing about. Initially, I never understood what she was singing but I was sure it had been about something sad, a man and a woman and love. I used to think it was about a generic story of love gone wrong. 


Yet once I caught hold of the lyrics and listened to the song along with the words she was singing, the combination of an eloquent story she was singing and the sorrow in her voice seemed to have only spoken to me played. The music flowed on the empathy of its listeners and bespoke an emotion some have felt when dealing with matters of the heart. The intensity of the song magnified into more than just a sad love song. It spoke of the tragedy befalling a hopeful and impossibly naïve woman who envisioned a love unreal and unfathomable to most. 


A dear friend originally translated the verses of the song in similar wording as those I've provided below by an excellent Nigerian blogger, writer and editor. I felt in order to fully grasp and understand the intensity and underlying meaning of this song, you must be able to read the lyrics clearly and feel the music as it flows through.


Bamidele is a Nigerian song performed by acclaimed Nigerian French singer Asa ( pronounced Asha)


Translation courtesy of Gbenga Awomodu  


Bi’nu e ba dun, bi’nu e o ba dun (Whether you are happy, or not)
On’ lati bami dele (You need to follow me home)
Bi o ba fe, bi o ba ko ye (Whether you like it, or you refuse to)
On’ lati bami dele ba’mi (You must follow me to my father’s house)

Akinyele wants to marry wife/ He don’t want to pay some bride price/ You better find it
Akinyele omo Jinadu (Akinyele Jinadu)
He don’t want to pay some bride price/ You better find it
Akinyele o… (x8)

Otutu mu mi/ eyin nro mi o (Cold has taken hold of me/my back aches)
Wa bamidele ba’mi (Come, follow me to my father’s house)
Sebi the same thing lo so fun mi l’ana (Wasn’t it the same thing you told me yesterday?)
Mo tun de/ wa tele mi mo’le (I’m here again/ come, follow me home!)

Lawyer alagidi (Stubborn Lawyer!)
First class liar
Alakori sanwo k’o to j’obe (Headstrong fellow, pay before you ‘chop’ soup)
Iya mi l’o bi mi, l’o bi mi (My mother gave birth to me)
Baba mi lo to mi (My father trained me)
Mi o ki’n s’omo registry (I’m not for registry wedding)
Alakowe lawyer (learned lawyer)
Akinyele o….. (x8)

Lawyer, alagidi (Stubborn Lawyer!)
First class liar
Alakori sanwo (Stupid fellow, pay up!)
K’oma mumu, K’oma jeun, K’oma s’omo ol’omo (You indulge in drinking, feeding and flirting)
Akinyele o….. (x8) [x2]


Below is the link to the writer's original translation and narrative analysis of the song 




~Leelo


No comments:

Post a Comment